Brechts novelle ” Der Augsburger Kreidekreis” foregår ca. 1630 og hand translation - Brechts novelle ” Der Augsburger Kreidekreis” foregår ca. 1630 og hand German how to say

Brechts novelle ” Der Augsburger Kr

Brechts novelle ” Der Augsburger Kreidekreis” foregår ca. 1630 og handler om to kvinder og et barn. Barnets mor, fru Zingli, må flygte uden sit barn, da fjenden kommer, fordi hun først og fremmest ville redde sit tøj og sine smykker. Derfor kunne hun ikke også tage barnet med. Tjenestepigen Anna ved ikke, had hun skal stille op med barnet. Det kan være farligt for hende hvis hun skjuler det. Alligevel ved Anna at hun er nødt til at redde det. Hun vil ikke overlade fjenden barnet.
0/5000
From: -
To: -
Results (German) 1: [Copy]
Copied!
Brechts Kurzgeschichte "Der Augsburger Kreidekreis" braucht um 1630 und ist über zwei Frauen und ein Kind. Die Mutter des Kindes, Frau Zingli, muss ohne ihr Kind entkommen, da der Feind kommt, weil sie in allererster Linie seine Kleidung und sein Schmuck sparen wollte. Deshalb könnten sie nicht auch nehmen, das Kind mit. die Knecht Magd Anna weiß nicht Hass, sie müssen mit dem Kind aufgestellt. Es kann gefährlich für sie sein, wenn sie it. verbirgt noch von Anna, die sie vor sich geht, müssen sparen it. sie nicht, des Feinds des Kindes verlassen wird.
Being translated, please wait..
Results (German) 2:[Copy]
Copied!
Brechts Kurzgeschichte "Der Augsburger Kreidekreis" geht um 1630, geht es um zwei Frauen und ein Kind. Die Mutter des Kindes, Frau Zingli müssen ohne ihr Kind zu fliehen, wenn der Feind kommt, weil sie in erster Linie seine Kleidung und sein Schmuck retten wollte. Warum konnte sie das Kind nicht nehmen. Die Magd Anna weiß nicht, Hass sie mit dem Kind zu tun. Es kann für sie gefährlich sein, wenn sie es versteckt. Doch von Anna, die sie braucht, um sie zu retten. Sie wird nicht der Feind, das Kind geben.
Being translated, please wait..
Results (German) 3:[Copy]
Copied!
brecht die erzählung "das augsburger kreidekreis" sind rund 1630 und ist mit zwei frauen und ein kind.die mutter des kindes, frau zingli, entkommen können, ohne ihr kind, wenn der feind kommt, weil sie sparen könnten, ihre kleider und schmuck.daher konnte sie auch das baby mitbringen.das hausmädchen anna weiß nicht, hass, sie mit dem kind zu tun.es kann gefährlich sein für sie, wenn sie es versteckt, aber von anna, dass sie sie retten. sie gehen nicht der feind des kindes.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: